Florence + The Machine (芙蘿倫絲機進份子) 介紹:
芙蘿倫絲機進份子是一隊來自英國的樂團,樂團於2009年推出首張專輯《Lungs》旋即登上英國專輯榜冠軍寶座,獨特的音樂風格及嗓音讓芙蘿倫絲機進份子獲獎紀錄無數包括:全英音樂獎(Brit Awards)、MTV音樂獎、入選第53及55屆格萊美獎(Grammy Awards)、水星音樂獎(Mercury Prize)、BBC年度新聲、Q雜誌等媒體樂評肯定。2011年續航之作《Ceremonials》更讓她嘗到走紅的滋味,除了拿下首張美國冠軍專輯,更榮獲葛萊美獎最佳流行專輯提名,而主打單曲《Shake It Out》也同時入圍最佳合唱/團體演出,順勢帶動專輯全球銷售突破三百萬張,Florence + The Machine正式成為樂壇不可忽視的一股全新搖滾勢力。他們2015年的新作《How big How blue How beautiful》榮登英國和美國音樂排行榜榜首,樂團近期活動包括巡迴演出及出席2015格拉斯頓伯裡音樂節(Glastonbury Festival) 作演出。
《Ship to Wreck》 來自Florence + The Machine (芙蘿倫絲機進份子) 《How Big, How Blue, How Beautiful》專輯。
Don’t touch the sleeping pills, they mess with my head
不要碰我的安眠藥,她會把我搞亂
Dredging the Great White Sharks, swimming in the bed
疏浚著大白鯊,在我的床上游泳
And here comes a Killer Whale, to sing me to sleep
現在來一頭殺人鯨,唱歌讓我安睡
Thrashing the covers off, it has me by it’s teeth
把我的毯子弄翻,他快要咬死我了
And oh my love remind me, what was it that I said?
我的愛人請提醒我,我剛剛說了什麼?
I can’t help but pull the earth around me, to make my bed
我情不自禁地把身邊的地球都拉進我的床上
And oh my love remind me, what was it that I did?
我的愛人請提醒我,我剛剛做了什麼?
Did I drink too much?
我是否喝了太多?
Am I losing touch?
我跟現實脫節了嗎?
Did I build this ship to wreck?
我是否建立了一艏會沉的船?
To wreck, to wreck, to wreck
會沉,會沉,會沉
Did I build this ship to wreck?
我是否建立了一艏會沉的船?
What’s with the long face? Do you want more?
樣子怎麼那麼難看?你想要多一點嗎?
Thousands of red-eyed mice, scratching at the door
有超過一千隻紅色眼睛的老鼠,在察我的門口
Don’t let the curtain catch you, cause you’ve been here before
不要讓窗簾抓住你。因為我們嘗過這樣
The chair is an island darling, you can’t touch the floor
座椅是一個島寶貝,你不能觸碰地板
And oh my love remind me, what was it that I said?
我的愛人請提醒我,我剛剛說了什麼?
I can’t help but pull the earth around me, to make my bed
我情不自禁地把身邊的地球都拉進我的床上
And oh my love remind me, what was it that I did?
我的愛人請提醒我,我剛剛做了什麼?
Did I drink too much?
我是否喝了太多?
Am I losing touch?
我跟現實脫節了嗎?
Did I build this ship to wreck?
我是否建立了一艏會沉的船?
To wreck, to wreck, to wreck
會沉,會沉,會沉
Did I build this ship to wreck?
我是否建立了一艏會沉的船?
And good God, under starry skies we are lost
神啊,在星星照亮著的天空下,我們迷失了
And into the breach we got tossed
我們給扔進裂縫
And the water’s coming in fast!
而且水快要進來了!
And oh my love remind me, what was it that I said?
我的愛人請提醒我,我剛剛說了什麼?
I can’t help but pull the earth around me, to make my bed
我情不自禁地把身邊的地球都拉進我的床上
And oh my love remind me, what was it that I did?
我的愛人請提醒我,我剛剛做了什麼?
Did I drink too much?
我是否喝了太多?
Am I losing touch?
我跟現實脫節了嗎?
Did I build this ship to wreck?
我是否建立了一艏會沉的船?
To wreck, to wreck, to wreck
會沉,會沉,會沉
Did I build this ship to wreck?
我是否建立了一艏會沉的船?
To wreck, to wreck, to wreck
會沉,會沉,會沉
Did I build this ship to wreck?
我是否建立了一艏會沉的船?
Songwriters
HULL, THOMAS EDWARD PERCY / WELCH, FLORENCE LEONTINE MARY
Florence and the Machine (芙蘿倫絲機進份子) – Ship to Wreck 歌詞中文翻譯
Florence + The Machine (芙蘿倫絲機進份子) 介紹:
芙蘿倫絲機進份子是一隊來自英國的樂團,樂團於2009年推出首張專輯《Lungs》旋即登上英國專輯榜冠軍寶座,獨特的音樂風格及嗓音讓芙蘿倫絲機進份子獲獎紀錄無數包括:全英音樂獎(Brit Awards)、MTV音樂獎、入選第53及55屆格萊美獎(Grammy Awards)、水星音樂獎(Mercury Prize)、BBC年度新聲、Q雜誌等媒體樂評肯定。2011年續航之作《Ceremonials》更讓她嘗到走紅的滋味,除了拿下首張美國冠軍專輯,更榮獲葛萊美獎最佳流行專輯提名,而主打單曲《Shake It Out》也同時入圍最佳合唱/團體演出,順勢帶動專輯全球銷售突破三百萬張,Florence + The Machine正式成為樂壇不可忽視的一股全新搖滾勢力。他們2015年的新作《How big How blue How beautiful》榮登英國和美國音樂排行榜榜首,樂團近期活動包括巡迴演出及出席2015格拉斯頓伯裡音樂節(Glastonbury Festival) 作演出。
《Ship to Wreck》 來自Florence + The Machine (芙蘿倫絲機進份子) 《How Big, How Blue, How Beautiful》專輯。
Don’t touch the sleeping pills, they mess with my head
不要碰我的安眠藥,她會把我搞亂
Dredging the Great White Sharks, swimming in the bed
疏浚著大白鯊,在我的床上游泳
And here comes a Killer Whale, to sing me to sleep
現在來一頭殺人鯨,唱歌讓我安睡
Thrashing the covers off, it has me by it’s teeth
把我的毯子弄翻,他快要咬死我了
And oh my love remind me, what was it that I said?
我的愛人請提醒我,我剛剛說了什麼?
I can’t help but pull the earth around me, to make my bed
我情不自禁地把身邊的地球都拉進我的床上
And oh my love remind me, what was it that I did?
我的愛人請提醒我,我剛剛做了什麼?
Did I drink too much?
我是否喝了太多?
Am I losing touch?
我跟現實脫節了嗎?
Did I build this ship to wreck?
我是否建立了一艏會沉的船?
To wreck, to wreck, to wreck
會沉,會沉,會沉
Did I build this ship to wreck?
我是否建立了一艏會沉的船?
What’s with the long face? Do you want more?
樣子怎麼那麼難看?你想要多一點嗎?
Thousands of red-eyed mice, scratching at the door
有超過一千隻紅色眼睛的老鼠,在察我的門口
Don’t let the curtain catch you, cause you’ve been here before
不要讓窗簾抓住你。因為我們嘗過這樣
The chair is an island darling, you can’t touch the floor
座椅是一個島寶貝,你不能觸碰地板
And oh my love remind me, what was it that I said?
我的愛人請提醒我,我剛剛說了什麼?
I can’t help but pull the earth around me, to make my bed
我情不自禁地把身邊的地球都拉進我的床上
And oh my love remind me, what was it that I did?
我的愛人請提醒我,我剛剛做了什麼?
Did I drink too much?
我是否喝了太多?
Am I losing touch?
我跟現實脫節了嗎?
Did I build this ship to wreck?
我是否建立了一艏會沉的船?
To wreck, to wreck, to wreck
會沉,會沉,會沉
Did I build this ship to wreck?
我是否建立了一艏會沉的船?
And good God, under starry skies we are lost
神啊,在星星照亮著的天空下,我們迷失了
And into the breach we got tossed
我們給扔進裂縫
And the water’s coming in fast!
而且水快要進來了!
And oh my love remind me, what was it that I said?
我的愛人請提醒我,我剛剛說了什麼?
I can’t help but pull the earth around me, to make my bed
我情不自禁地把身邊的地球都拉進我的床上
And oh my love remind me, what was it that I did?
我的愛人請提醒我,我剛剛做了什麼?
Did I drink too much?
我是否喝了太多?
Am I losing touch?
我跟現實脫節了嗎?
Did I build this ship to wreck?
我是否建立了一艏會沉的船?
To wreck, to wreck, to wreck
會沉,會沉,會沉
Did I build this ship to wreck?
我是否建立了一艏會沉的船?
To wreck, to wreck, to wreck
會沉,會沉,會沉
Did I build this ship to wreck?
我是否建立了一艏會沉的船?
Songwriters
HULL, THOMAS EDWARD PERCY / WELCH, FLORENCE LEONTINE MARY
Published by
Lyrics © Universal Music Publishing Group
—————————————————————————————–
喜歡我們的中文歌詞翻譯?請輸入你的電子郵件地址訂閱網站的新文章及接收新通知﹗如果你希望我們翻譯任何歌曲的歌詞,又或是有意投稿刊登你的歌詞翻譯或歌單分享,歡迎電郵聯絡我們。