Led Zeppelin (齊柏林飛船樂團) – Stairway to Heaven 歌詞中文翻譯

Led Zeppelin (齊柏林飛船樂團) 介紹:
齊柏林飛船(Led Zeppelin)是一支英國搖滾樂團,在硬搖滾和重金屬的發展過程中佔有相當重要的地位。齊柏林飛船成立於1968年,他們致力於用喧鬧的革命手法對英國的布魯斯搖滾進行改革,並且在音樂中融合了藍調、鄉村搖滾、靈歌、放克、英國傳統民謠、中東、印度以及拉丁音樂。 20世紀70年代,他們成為了世界上最流行的搖滾樂隊之一。距樂團1980年解散後至今,他們的唱片銷量仍然極佳,仍然由數不盡的廣播電台播放他們的歌曲,並持續影響著現代搖滾的發展。截止目前,他們全球的唱片銷量超過3億張,在美國也超過1億張。

齊柏林飛船的標誌作品包括《Dazed and Confused》,《Whole Lotta Love》,《Ramb​​le On》,《Rock and Roll》,《Kashmir》,《When the Levee Breaks》,《Immigrant Song》,《Black Dog》 ,以及《Stairway to Heaven》,這首歌也被評估為廣播電台歷史上播放次序最高的歌曲。

《Stairway to Heaven》 來自Led Zeppelin (齊柏林飛船樂團) 《Led Zeppelin IV》專輯。

There’s a lady who’s sure all that glitters is gold
有一位女士相信所有閃閃發光的都是金
And she’s buying a stairway to heaven.
她在買一條通往天國的階梯
When she gets there she knows, if the stores are all closed
當她到達後便知道,如果所有商店都關掉了
With a word she can get what she came for.
用一句話她便能得到她想要的
Ooh, ooh, and she’s buying a stairway to heaven.
噢,噢,她在買一條通往天國的階梯
There’s a sign on the wall but she wants to be sure
那邊牆上有一個標識,但她想肯定一下
‘Cause you know sometimes words have two meanings.
因為有時字面可以有兩種理解
In a tree by the brook, there’s a songbird who sings,
在溪旁的樹上住了一隻會唱歌的鳥
Sometimes all of our thoughts are misgiven.
很多時候我們的想法都藏著疑慮

Ooh, it makes me wonder,
噢,這讓我想像
Ooh, it makes me wonder.
噢,這讓我想像

There’s a feeling I get when I look to the west,
當我望著西邊的時候,我總有種感覺
And my spirit is crying for leaving.
我的精神在呼叫要離開
In my thoughts I have seen rings of smoke through the trees,
在我的腦袋裡,我看見從樹中看到煙圈
And the voices of those who stand looking.
及正在站立著的人的語言

Ooh, it makes me wonder,
噢,這讓我想像
Ooh, it really makes me wonder.
噢,這真的讓我想像

And it’s whispered that soon, if we all call the tune,
我聽聞如果我們所有人都唱這首歌
Then the piper will lead us to reason.
那麼吹笛者便會帶給我們真理

And a new day will dawn for those who stand long,
之後新的一天便會降落給一直堅持的人
And the forests will echo with laughter.
之後森林會迴響著笑聲

If there’s a bustle in your hedgerow, don’t be alarmed now,
如果你身邊發生騷動的話,不用著緊
It’s just a spring clean for the May queen.
這只是五月王后的大掃除
Yes, there are two paths you can go by, but in the long run
對,是有兩條路你可以跟隨
There’s still time to change the road you’re on.
你還有時間改變你的路向
And it makes me wonder.
這令我想像

Your head is humming and it won’t go, in case you don’t know,
你的頭有點痛,這不會減輕
The piper’s calling you to join him,
吹笛者正叫你跟隨他
Dear lady, can you hear the wind blow, and did you know
女士你能聽到風在吹嗎?你知道
Your stairway lies on the whispering wind?
階梯就在風中

And as we wind on down the road
Our shadows taller than our soul.
當我們走著這條路,我們的影子比我們的靈魂更高
There walks a lady we all know
在哪裡有一位女士
Who shines white light and wants to show
照著白光給大家引路
How everything still turns to gold.
一切都會變成金
And if you listen very hard
如果你聽得清楚的話
The tune will come to you at last.
那首歌會出現
When all are one and one is all
當所有是一及一是所有
To be a rock and not to roll.
做一粒石頭不要滾動

And she’s buying a stairway to heaven.
她正在買一條通往天國的階梯

—————————————————————————————–
喜歡我們的中文歌詞翻譯?請輸入你的電子郵件地址訂閱網站的新文章及接收新通知﹗如果你希望我們翻譯任何歌曲的歌詞,又或是有意投稿刊登你的歌詞翻譯或歌單分享,歡迎電郵聯絡我們

(0)     ,
[fbcomments]

Post a Comment

Your email is never published nor shared. Required fields are marked *

*
*

You may use these HTML tags and attributes: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <s> <strike> <strong>