AD top
Follow Bitetone
Subscribe to Email Updates
Facebook
Ad
近期留言
- 「巨大的轰鸣 Gigantic Roar – SurpriseBand」於〈[訪問] 上一層樓,看不一樣的風景:巨大的轟鳴 (Gigantic Roar) 專訪〉發佈留言
- 「pony05128」於〈[專訪]《狂舞派》Babyjohn蔡瀚億:做個有追求的人〉發佈留言
- 「2013年度音樂總結 – Dracula's Castle 歌德古堡」於〈Bitetone Presents 2013年度17張推薦中、港、台唱片〉發佈留言
- 「Bitetone Catches Up With Avenged Sevenfold In Hong Kong. – Avenged Sevenfold」於〈[Interview] Avenged Sevenfold: paying respect to the king〉發佈留言
- 「Ann」於〈The Neighbourhood (芳鄰樂團) – R.I.P. 2 My Youth 歌詞中文翻譯〉發佈留言
-
Latest Reviews
Lana Del Rey (拉娜·德芮) – High By The Beach 歌詞中文翻譯
Lana Del Rey (拉娜·德芮)介紹:
拉娜·德芮(Lana Del Rey)本名為Elizabeth Woolridge Grant,出生於1985年6月21日,是來自美國紐約的知名獨立音樂歌手、詞曲創作者、模特兒。
德芮18歲時就已開始寫歌。2005年4月25日以May Jailer爲藝名推出《Sirens》。2007年與5 Points Records簽約,2008年10月21日以Lizzy Grant的藝名個人EP《Kill Kill》,2010年1月推出首張數字專輯《Lana Del Ray》,同年4月與5 Points Records解約。2011年6月,單曲《Video Game》發行,而音樂視頻於同年8月在她創建的Youtube頻道上發佈。結果因其獨特的風格,廣受好評。
2012年1月27日,德芮發行第二張錄音室專輯《Born to Die》,此專輯曾獲得iTunes下載網站16國冠軍,英國金榜冠軍,與此形成對比的是美國滾石雜誌給其兩顆星的評價。《Video Games》也曾在告示牌百強單曲榜取得第90名。同年2月,《Born To Die》在英國金榜排行第1名,以及是14國iTunes下載的第1名,告示牌兩百大專輯榜第2名。該年全球銷量共超過340萬份,成為2012年全球第五最暢銷的專輯,購買者橫跨整個歐洲圖表。同年11月9日推出EP《Paradise》,並與《Born to Die》合成改版專輯《Born to Die – The Paradise Edition》發行。
2013年,獲第32屆全英音樂獎國際最佳女歌手獎;同年5月爲電影《大亨小傳》獻唱插曲《Young and Beautiful》,12月發行微電影《Tropico》。
2014年,歌曲《Summertime Sadness》的混音版《Summertime Sadness (Cedric Gervais Remix)》獲得第56屆格萊美年度混音獎[8];同年6月13日發行第三張錄音室專輯《Ultraviolence》,這張專輯由德芮與黑鍵樂團(The Black Keys)的主唱兼結他手丹·奧爾巴赫(Dan Auerbach)合作完成,憑借首周達到十八萬兩千張的銷售記錄,而位居美國公告牌二百強專輯榜冠軍。
《High By The Beach》歌曲來自Lana Del Rey (拉娜·德芮) 《Honeymoon》專輯。
All I wanna do is get high by the beach
只想在沙灘上歡歌
Get high by the beach, get high, ooh
在沙灘上歡歌 嗨啊 哦
All I wanna do is get by by the beach
只想在沙灘上歡歌
Get by baby baby bye bye, ooh
寶貝 寶貝 再見 哦
The truth is I never bought into your bullshit
事實就是對於你的滿口胡言我絕不會買帳
When you would pay tribute to me cuz I know that
當你讚美我的那一刻我就看穿了
All I wanna do is get high by the beach
只想在沙灘上歡歌
Get by baby baby bye bye, ooh
寶貝 寶貝 再見 哦
Boy look at you Looking at me
男孩你看你 正凝視著我
I know you don’t understand
我知道你不會明白
You could be a bad motherfucker
你可以做一個壞透的混球
But that don’t make you a man
但那卻不會使你成為真正的男人
Now you’re just another one of my problems
現在你是我又一個煩惱之一
Because you got out of hand
因為你已經失控
We won’t survive
我們都無法倖免
We’re sinking into the sand
逐漸深陷絕境
All I wanna do is get high by the beach
只想在沙灘上歡歌
Get high by the beach, get high, ooh
在沙灘上歡歌 嗨啊 哦
All I wanna do is get by by the beach
只想在沙灘上歡歌
Get by baby baby bye bye, ooh
寶貝 寶貝 再見 哦
The truth is I never bought into your bullshit
事實就是對於你的滿口胡言我絕不會買帳
When you would pay tribute to me cuz I know that
當你讚美我的那一刻我就看穿了
All I wanna do is get high by the beach
只想在沙灘上歡歌
Get high, baby, baby, bye bye
嗨啊 寶貝 寶貝 再見
Lights camera action I’ll do it on my own
等所有就緒 我將要獨自行事
Don’t need your money money
不需要你的錢
To get me what I want
去追尋心之所向
Lights camera action I’ll do it on my own
等所有就緒 我將要獨自行事
Don’t need your money money
不需要你的錢
To get me what I want
去追尋心之所向
All I wanna do is get high by the beach
只想在沙灘上歡歌
Get high by the beach, get high, ooh
在沙灘上歡歌 嗨啊 哦
All I wanna do is get by by the beach
只想在沙灘上歡歌
Get by baby baby bye bye, ooh
寶貝 寶貝 再見 哦
The truth is I never bought into your bullshit
事實就是對於你的滿口胡言我絕不會買帳
When you would be tribute to me cuz I know that
當你讚美我的那一刻我就看穿了
All I wanna do is get high by the beach
只想在沙灘上歡歌
Get high, baby, baby, bye bye
嗨啊 寶貝 寶貝 再見
Everyone can start again
每個人都可以重新開始
Not through love but trough revenge
通過復仇的方式而非愛
Through the fire, we’re born again
烈火焚身後 我們獲得重生
Peace by vengeance
用複仇來實現和平
Brings the end
然後完美落幕
—————————————————————————————–
喜歡以上的的中文歌詞翻譯?請輸入你的電子郵件地址訂閱網站的新文章及接收新通知﹗如果你希望我們翻譯任何歌曲的歌詞,又或是有意投稿刊登你的歌詞翻譯或歌單分享,歡迎電郵聯絡我們。