Owl City (貓頭鷹城市) – Verge 歌詞中文翻譯

Owl City (貓頭鷹城市) 介紹:
2007年,美國大學二年級學生亞當·揚在明尼蘇達州創建了貓頭鷹之城樂隊,亞當·揚是該樂隊的唯一成員,樂隊的創作、編曲、作詞、混音合成、主唱全由亞當·揚擔任。樂隊成立不久,便發行了首張EP《Of June》。 2008年樂隊發行了首張專輯《Maybe I’m Dreaming》。 2009年,樂隊先後發行了單曲《Hot Air Balloon》、《Strawberry Avalanche》,2009年7月14日樂隊發行了全新專輯《Ocean Eyes》,其中專輯的主打歌曲《Fireflies》更是一舉躍上美國Billboard榜單的冠軍寶座和itunes下載排名的冠軍位置。貓頭鷹之城在發行樂隊的第一張專輯以及主要單曲時都是未和唱片公司簽約的,直到2009年的早些時候,亞當·揚才同著名的音樂廠牌“Crazed Hits”簽約,準備樂隊的專輯《Ocean Eyes》。近段時間不斷創作出一首首單曲。如:《The Technicolor Phase》、《In Christ Alone》《Peppermint Winter》、《Lonely Lullaby》、《To the Sky》等。隨著一首又一首的單曲出現,粉絲們期盼專輯能早日誕生。終於在2011年,主唱Adam Young宣布了新專輯《All Things Bright And Beautiful》的創作的消息。萬眾期待的《All Things Bright And Beautiful》終於於2011年6月14日全球發布。

《Verge》 來自Owl City (貓頭鷹城市)《Mobile Orchestra》專輯。

I ain’t too sure what I believe in
我不太清楚我相信什麼
But I believe in what I see
不過我相信我的眼睛
and when I close my eyes
當我閉上雙眼
I see my whole life ahead of me
我看到我的生命
These are our hours (These are our hours)
這是我們的時刻
This is our time (This is our time)
這是我們的時間
This is our time
這是我們的時間
These are our hours (These are our hours)
這是我們的時刻
Out on the verge (Out on the verge)
就在邊緣那一邊
Out on the verge of the rest of our lives (The rest of our lives)
我們如下生命就活在邊緣旁

Out on the verge of the rest of our lives tonight
這晚我們如下生命就活在邊緣旁
Top of the world and we’re dressed to the nines tonight
就在世界的最高處我們穿著最美麗的衣服
Edge of the earth and we’re touching the sky tonight
這晚在世界的邊緣我們在觸摸天空
Out on the verge of the rest of our lives
這晚我們如下生命就活在邊緣旁

These are our hours (These are our hours)
這是我們的時刻
This is our time (This is our time)
這是我們的時間
These are our hours (These are our hours)
這是我們的時刻
Out on the verge
就在邊緣那一邊
Out on the verge
就在邊緣那一邊
Out on the verge of the rest of our lives
我們如下生命就活在邊緣旁

Out on the verge of the rest of our lives tonight
這晚我們如下生命就活在邊緣旁
Top of the world and we’re dressed to the nines tonight
就在世界的最高處我們穿著最美麗的衣服
Edge of the earth and we’re touching the sky tonight
這晚在世界的邊緣我們在觸摸天空
Out on the verge of the rest of our lives
這晚我們如下生命就活在邊緣旁

(For the rest of our lives)
我們如下的生命

From now on
從現在開始
There’s no looking back
我們不能往後看
Full steam ahead
全速前進
On this one way track
在這一個方向的道路上
From this day forward
從這天起
I will make promise
我會跟妳做承諾
To be true to myself
對自己誠實一點
And always be honest
一直誠實
For the rest of my life
一世如是
I will do what’s right
我會做對的事
I will do what’s right
我會做對的事
When I step out on the
當我搭出

Out on the verge of the rest of our lives tonight
這晚我們如下生命就活在邊緣旁
Top of the world and we’re dressed to the nines tonight
就在世界的最高處我們穿著最美麗的衣服
Edge of the earth and we’re touching the sky tonight
這晚在世界的邊緣我們在觸摸天空
Out on the verge of the rest of our lives
這晚我們如下生命就活在邊緣旁

(For the rest of our lives)
我們如下的生命
Edge of the earth and we’re touching the sky tonight
這晚在世界的邊緣我們在觸摸天空
Out on the verge of the rest of our lives
這晚我們如下生命就活在邊緣旁

—————————————————————————————–
喜歡我們的中文歌詞翻譯?請輸入你的電子郵件地址訂閱網站的新文章及接收新通知﹗如果你希望我們翻譯任何歌曲的歌詞,又或是有意投稿刊登你的歌詞翻譯或歌單分享,歡迎電郵聯絡我們

(0)     ,
[fbcomments]

Post a Comment

Your email is never published nor shared. Required fields are marked *

*
*

You may use these HTML tags and attributes: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <s> <strike> <strong>